DAVID KATAN TRANSLATING CULTURES PDF
Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators ( No.2) [David Katan] on *FREE* shipping on qualifying offers. David Katan, Translating Cultures, An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester, St. Jerome Publishing, , , p. Many of us . Translating-Cultures-An-Introduction-for-Translators-Interpreters-and- Mediators-David-Katan. Sergio Funes Martínez. Uploaded by. S. Funes.
|Published (Last):||21 October 2011|
|PDF File Size:||9.4 Mb|
|ePub File Size:||3.32 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Regina added it Jun 21, Konrad added it Dec 11, Maurice rated it really liked it Jan 31, It introduces us to the idea of translation as cultural mediation – that translators are not simply representing meaning in another language using linguistic signs, as Eugene Nida taught in his Code Model – rather they are attempting to mediate culture.
Those culturws us who train rranslating advise translators need to be especially sensitive to this issue, as it is all too easy to influence a mother-tongue translator who is already struggling with their own mediatorial role with our exegesis and views of translation.
Many of us involved in Bible Translation have little time to read books on translation theory. Skip to main content.
This knowledge then helps the reader interpret this unknown idea in the article. Log In Sign Up. Alessia Simoni marked it as to-read Sep 24, Somia Zergui added it Apr 16, In so doing they will often come across rhetoric or behaviour which seem confusing or even irrelevant to their own culture.
In facing this challenge of being mediators of culture the translator is engaged in a process of interpreting meta-language, and deciding what is relevant to the audience in question. Oliver rated it really liked it Apr 13, Yelithze Olivo marked it as to-read Jun 10, To see what your friends thought of this book, please sign up.
They are trying to keep, not one, but two audiences happy — the eventual readers or listeners of the Bible, and also the consultant or translation advisor. Iwona Kasperska marked it as to-read Feb 21, Sondes kqtan it as to-read Dec 23, To ask other readers questions about Translating Culturesplease sign up. Refresh and try again. Grant Barrett marked it as to-read Aug 23, The leather, carefully selected in the specialized slaughter-houses, after difference proceeding of manufacture, becomes softier and supplier.
You chosed the Blackpool shoes realized with materials of high quality. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.
Books by David Katan. Emiliana rated it really liked it May 02, Eva Fedak added it Feb 16, As such it will be a very useful resource for both teaching staff and students on CLTL Meaning and Communication and Translation courses — it will provide relevant examples, and help folk see Bible translation within the general context of cross-cultural communication.
Sinara Branco rated it it was amazing Sep 16, Justin Selvaraj marked it as to-read Dec 28, Translating Cultures by David Katan. Remember me on this computer.
Translating Cultures by David Katan
Judeh Saada marked it as to-read Jul 27, Annerlee marked it as to-read Apr 14, Ibla Bookshop rated it really liked it Mar 17, No trivia or quizzes yet. Lastly, for those struggling with unknown ideas, he shows how culturally-informed such concepts are.
Trivia About Translating Cultures. Aleks added it Apr 18, One of the things I found particularly helpful, were the many examples Katan includes. Maiken rated it liked it Nov 08, Oliver rated it really liked it Jul 14, This book is not yet featured on Listopia. Enter the email address you signed up with and we’ll email you a reset link. Angelica Moura marked it as to-read Jun 19, Inessa marked it as to-read Mar 17, Open Preview See a Problem?
Help Center Find new research papers in: